Рассказ про золушка Гарри или про полезность халявы.

Все правила синтаксиса ,грамматыкы и пунктуации нарушены, специально; дабы передать всю широту мысли. /Писатиль/

/А пока пишу я (Гномищщще)/

Дело началось вечером, когда все сознательные английские гобули ели свой вечерний ужин из овсянки и запивали все это дело овсяным киселем (а что делать – англицкий авторитет). Ну так вот – в этот самый вечер, внезапно, возник на улице с оригинальным названием “Водила с приветом” старый хрендель с антизажигалкой. Старый хрендель был не промах – его всю жизнь учили гасить за собой свет. Эту привычку он пока не норовил унести с собой в могилу, но активно практиковал на улицах англицкого города. Но сегодня была особая вечерина. И вот опосля очередного затушения всех люминесцентных предметов на той-самой улице послышалось знакомое тарахтение и на ту самую улицу приземлился шибко оволосевший байкер на Цундапе. Цундап был трофейный и сей факт доказывали многочисленные пробоины в борту, несколько крестиков на баке и большая надпись “На Берлин”. Но байкер прибыл не один – в коляске, дико повизгивая от восторга и порыгивая пивом лежал абсолютно нормальный младенец. Все было в нем и от него нормально – и нормально обмоченные памперсы, служащие амортизатором в дальнем пути и обгаженное кожанное сиденье, которое еще долго будет напоминать байкеру о сем путешествии. Одно только выбивало младенца из среды нормальности – это старый лобовой шрам, сделанный стамеской и напоминавший своим видом знак ОТК.

“Я б тебе за эти руки все бы руки пообрывал” подумал младенец, но мысль его не достигла рубежей интелектуального сознания хренделя ибо сознание старца уже витало в астралах, а у байкера все сознание было забито мыслями о карбюраторах и нехилой Ураловской подвеске.

Погруженные в свои сознательные мысли, оба олуха приземлили младенца на порог одного из домов на улице “Водилы с приветом” и удалились, не забыв про “Ути-пути” и “Бежит коза рогатая на…”.

Младенец остался один. Он был мокр и обгажен. Пиво закончилось еще до Бристоля и только знак ОТК на его челе символизировал смысл жизни обыкновенного англицкого младенца.

АНТРАКТ.

Сцена следующая.

Мокрое грязное утро англицкого города опять не порадовало жителей небесным светилом. Уже в 356-й раз оно посылало на них туман и слякоть. Гарри спал, но через пять минут он должен был проснуться, ибо семья его приютившая не любила лоботрясов и олухов, к тому же и ленивых. Мерзкий грохот над головой Гарри пробудил дремлющее сознание – то был его кузен Билли. Билли был в ударе – сегодня у него отличное настроение, к тому же день рождения. Как не нарадоваться карапузу. Билли очень не любил Гарри и на этой почве воровал у него плюшки, сбивал его Карлсонов (из за этого дикого отстрела Карлсонов на планете осталось не менее дюжины, и ни одной самки L ). Усиленно погрохотав на лестнице, под которой живет Гарри, Билли унесся на кухню, где его ждал очередной пирог с печенкой и куча подарков. “Billy Sucker!!!” подумал Гарри, но желудочные утренние позывы все же вытащили его из уродской каморки и заставили протрястись утренней разминкой конечностей.

Настроение Гарри резко портилось. Перспектива напиваться с сумасшедшим питоном его не радовала, к тому же отрывала от любимого дела – спиртовать Вархамерных солдатиков.

День для Гарри прошел зря. В стельку пьяный питон не отличался оригинальностью. Нетвердые движения змеи сопровождались шипящими возгласами про предназначения, спиртовыми иками и редкими минутами отдыха для Гарри во время пребывания змеи в местах не столь злачных. Однако, на этот раз питон как-то хитро подмигивал и подергивал хвостом. Что-то должно было случиться. Билли тоже не отличался изобретательностью – рыгал, пускал пузыри и все время вызывал питона на соревнование по фигурному барахтанью в местной луже. В общем, все было плохо.

Утро для Гарри не обещало изменения его социального статуса в семье Цукеров, однако отсутствие гадского прыганья по лестнице кузена Билли его сильно удивило. Выглянув из своей каморки Гарри заметил Цукеров, толпившихся около окна и за чем-то пристально наблюдавших. За окном, хлопая крыльями и барахтаясь в разлетавшихся перьях и письмах, кружила хоровод стая сов. Все окрестные дворы были загажены этими ночными птицами. По обилию каки было ясно, что птицы находятся тут с самого вечера и улетать никуда не собирались. Среди этой чехарды пернатых выделялся крупный тип в косухе и с зонтиком. С зонтика все время капало бывшее меню жертв орнитолога, но тип на эти мелочи внимание не обращал. Что то знакомое почувствовалось Гарри при виде сего волосатого рокера. Почему то нос вспомнил резкий запах химической реакции кожаного сиденья и прокисших памперсов. Далее воспоминания туманились и отдавали прокисшим рассолом. “Околдовали демоны” - только и успел подумать Гарри, как волосыш начал двигаться в его направлении.

Предложение стать мощным и ужасным взволновало Гарри, но будучи чисто англицким мальчиком не подал виду. Но все же холодок предвидящихся приключений прошелся по его спине и мягко сполз на лоб, превратив при этом знак ГТО в синюшную снежную кляксу.

Не слушая жалких плачей родственников Гарри про частную собственность, разделение интеллектуального и физического труда и чье то генетическое древо в первом колене байкер взял подмышку Гарри и смешным подпрыгивающим шагом направился в сторону вокзала. Длительное нахождение в седле железного коня в корень искоренило в рефлексах волосатого типа привычку ходить и за сим мышцы ног смешным образом реагировали на непривычные для них действия. Кошмарное путешествие мучило Гарри потностью подмышки и гарью выхлопа, но предстоящее путешествие манило его и Гарри не мог противиться этому потаенному желанию. Внезапно рокер остановился, поставил Гарри на планету и радостным тоном палубного сварщика сообщил

/А теперь пишет Скво/

- А это еще что за хрен? – спросил Гарри боязливо. Он не знал, кто это, но имя "Рапитосер" невольно внушало уважение.

- Это – великий человек!!! – ответствовал Тунгус, смачно рыгнув. – Он – глава Института Мотологии и Квачицизма, а также лучший специалист по откладыванию кнаков.

Гарри начинал что-то понимать. Возможно, этому способствовало потребленное им пиво, а может быть, и выхлопы Тунгуса.

- И мы топаем туда?

- Да, но сначала…

В этот момент они подошли к незаметному кабачку, вывеска которого гласила – "Ваше бабло – наше бухло". Рожа Тунгуса озарилась недетской радостью, даже странной для чувака таких размеров.

Через пять часов уже скорешившиеся Тунгус и Гарри выползли из кабака и поперлись по направлению к вокзалу – грязные, потные, пропитые насквозь. Случайные прохожие падали ниц, лицезрея их, и уже больше никогда не поднимались. На головы и попы им гадили все те же совы, ставшие неотъемлемым эскортом чуваков. Гарри был счастлив. Он всегда мечтал о такой жизни.

Как ни странно, Цундап завелся с первой попытки. "Халява," – важно заключил Тунгус.

- Куда мы? – с трудом спросил Гарри.

- Ша! – с не меньшим трудом ответил рокер. Он начал копаться в обширном проклепанном кармане. Вытащив оттуда не меньше тонны всякой хрени (в основном пустых бутылок – на черный день, как он объяснил Гарри), он наконец нашел засаленную сортирную бумажку, вытряхнул из нее какую-то травку с неуловимо знакомым Гарри запахом, и по складам прочитал: "В баг-да-де все-спа-кой-на." Видимо, это было заклинание, так как Цундап фыркнул и взлетел. Гарри наконец-то получил возможность отомстить совам, чем незамедлительно и занялся. Его всегда мучала морская болезнь – особенно по утрам и с перепоя. Меткими килограммовыми плевками он сбивал сов с курса, пока Цундап и Тунгус соревновались в фигурном полете на собственных выхлопах.

Антракт. Конец первой части.

Продолжение следует.

(с) Гном Андрис и Скво

Hosted by uCoz